Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Emmanuel W. Védrine - Biografía

Emmanuel W. Védrine

Emmanuel W. Védrine

Photo: E. W. Védrine Creole Project Archives.

VEDRINE, Emmanuel W. Nació (en) la comuna de L’Asile (Lazil), Haití (el 15 de enero de 1959) en la sección comunal de Tounad & Matyas (frente a las montañas: Mòn Kabrit y Nan Solin). Este valle fue un pequeño paraíso en el pasado antes de que deforestaran todo Haití para hacer carbón para vender a Puerto-Príncipe (Port-au-Prince) un puerto que alguna vez fue hecho para príncipes... Sí, su gran novela histórica, Temporada de sequía en Haití (Sezon sechrès Ayiti) se centró en todos estos problemas ecológicos, Lazil y algunas de sus secciones comunales para ubicar esta obra de ficción, donde la historia comienza a desarrollarse.  -- E. W. Védrine nació no lejos de estos 3 ríos (Depen /Des Pins, Mawo /Mahot y Serpent) que causan muchos problemas cuando se desbordan. Estos ríos se vuelven uno, a un minuto de su casa (en una colina). Ahí fue enterrado su cordón umbilical con un cocotero encima (entre otros dos cocoteros) frente a estos 3 ríos, frente al portón de la casa con 3 urnas, cerca de una esquina dividida en 3 ramales de camino... Sobrevivió a la huracán Flora que azotó a Haití el 3 de octubre de 1963 cuando un cocotero rompió su cama. (•) En estas aguas también se bañaba, salpicando ruidosamente, zambulléndose en pozas profundas para jugar a la mancha (con mangos) con los niños de esta comarca. Desgraciadamente, los campesinos de la zona suelen rezar a Dios para que llueva para plantar porque nunca ha habido ningún proyecto de irrigación que los ayude a regar la tierra hasta hoy en día... mientras que el agua de los ríos se desperdicia y termina en el mar. (•) El joven dejó Lazil en septiembre de 1969 y se mudó a Puerto-Príncipe (cuando esta capital estaba mayormente limpia y segura). Vivía al lado del (antiguo) Ciné Lido, cerca de «Pòtay Lewogàn». (•) A la edad de 17 años (en febrero de 1976), salió de Haití a bordo de Pan-Am rumbo a los Estados Unidos, donde sus padres vivían (desde octubre de 1974). Obtuvo su Alien Card («Tarjeta Verde» se le llamaría aquel tiempo) al llegar a la Inmigración de EE. UU en Miami (•) Bibliógrafo, consejero (ex consejero asistente en las Escuelas Públicas de BostonBilingüe Haitiano), crítico literario, editor, educador (recurcos), ensayista, gramático, intérprete, investigador, lexicógrafo, líder y organizador comunitario, lingüista, novelista, orador, pensador, poeta y traductor, E. W. Védrine asistió a universidades en los Estados Unidos y Europa. Recibió BECAS de las Universidades: Universidad de Massachusetts-Boston (para Estudios Avanzados en «Educación Bilingüe»), Universidad de Rhode Island (para Estudios Avanzados en «Estudios Hispánicos y Literatura») • Harvard University (Estudios de Posgrado en « Teoría Lingüística», programa de Ph.D) • Indiana University (para Estudios Avanzados en «Lingüística Francesa»). (v) ESTUDIOS (PRIMER CICLO UNIVERSITARIO) en Lengua y Literatura Romana, Educación, Lingüística General y Ciencias Sociales, Universidad de Massachusetts-Boston (•) «G.T.P» Programa Graduado y Certificado de Maestros (G7 a G12) • Eastern Nazarene College (Quincy, Massachusetts, EE. UU. 1990) • Estudios de alemán en el Instituto Goethe, Boston. (•) Comenzó a enseñar en las Escuelas Públicas de Boston (1987) como profesor de Ciencias Sociales (Historia Americana, Historia Mundial, Cultura e Idioma Haitianos, Preparación y Orientación Profesional) e Idiomas Extranjeros (kreyol, francés, español). Profesor en la Universidad de Rhode Island, Dept. de Español, donde imparte clases de español). Profesor de francés y español en St. Gregory High School (Boston, Massachusetts). Profesor e investigador asociado en la Universidad de Indiana y el Instituto Creole Institute de la universidad. Profesor de lengua extranjera en Boston Language Institute (Boston, Massachusetts). (•) PROGRAMA DE INTERCAMBIO EUROPEO con las Universidades de Massachusetts (Boston & Amherst) y con la Univerdad de Rhode Island en España (Colegio de España, Salamanca: 1982, 85, 87, 89, 1990, 95 (programa de verano). Diploma Superior de Estudios Hispánicos para profesores de español (segundo idioma), Colegio de España). (•) ESTUDIANTE VISITANTE: Francia (Université Sorbonne, Paris (1982) • Sainte-Étienne et Marseille (1989) • Portugal (1982, 85, 87, 89, 90) • México (UNAM /Universidad Nacional Autónoma de México, 1983 (Investigación de campo sobre la variación de la lengua española) • España (Universidad de Salamanca de Salamanca : 1985, 87, 89) • Italia (Roma 1982, Verona 1985) • Austria (Viena, 1989) • Alemania (Friburgo /Friburg, 1989) • Suiza (1989). Estados Unidos (Universidad de Massachusetts-Amherst (1991, Dept. de Español) (•) FUNDADOR Y EDITOR EN JEFE «E. W. Védrine Creole Project» (1992), un proyecto editorial que se enfoca en el desarrollo de Materiales Pedagógicos /Didácticos para los Programas Bilingües Haitianos (en la Diáspora y en Haití) y para personas que aprenden el criollo haitiano (•) INVESTIGADOR Y EDITOR EN RESIDENCIA: Indiana University (1997, Dept. of French & Italian [FRIT] & Indiana University-Creole Institute). (•) CONTRIBUTION COMO EDITOR: • Chapter 766 (Boston Public Schools : Las Escuelas Públicas de Boston), Traductor & Editor Bilingüe) • Indiana University Haitian Creole-English Bilingual Dictionary  (equipo de edición nativo) • Cambridge Brick House (Hispanic Editors) • Pimsleur Language Training• MIT2 - Mason Integrated Technology • Simon & Schuster • Supervisión del Laboratorio de Idiomas de la Universidad de Massachusetts-Boston. (•) PUBLICACIÓN (OBRAS COMPLETAS DEL AUTOR): «Treinta Años de Investigaciones y Publicaciones sobre n Haití, la Diáspora Haitiana y el Criollo Haitiano (Kreyol)» (•) REFERENCIAS DE PUBLICACIONES (en antologías, revistas, periódicos, casas editoriales, sitio web): Anthology of Haitian poets of Massachusetts, Bon Nouvèl, Boston Haitian Reporter, Educa Vision, CreoList Archives, Haiti 2004, Haiti Courrier, Haitian Creole – English Bilingual Dictionary (Indiana University), Haitian-English Dictionary (University of Kansas), Haitionline.com, Haïti en Marche, Haïti Progrès, Haitian-American Souls (antología), Haitian-American Tribune, Haitian-American News, Istwa Pwezi Kreyòl (anthología), JKA (Jounal Kreyòl Ayisyen), Journal of Pidgin & Creole Languages, Komè, Kreyòl Connection, Kreyol.org, Le Matin, Le Nouvelliste, Libète, Love and other poems by Haitian Youth (antología), MIT2 Marilyn Mason & Wikipedia Kreyol, Orèsjozèf Publications, REKA, Revolution Revolution Revolution (antología), The Creole Connection, Potomitan.info, Prisma (revista literaria, University of Massachusetts-Boston), Soleil des Iles (literary magazine, Montreal), The Nations Tribune, Soup to Nuts, SICRAD, Tanbou.com, Trilingual Press, The Mass Media (University of Massachusetts-Boston), Voices of the sun (antología), Windowsonhaiti.com, SEDRA… (•) SU INTERÉS EN INVESTIGACIÓN Y ACTIVIDADES: Taller de escritores, Paseos en barco, Debate, Educación Bilingüe, Escritura Creativa, Desarrollo de materiales pedagógicos, Campamento de verano, Lingüística (criollo haitiano, francés e hispano), Literatura (criollo, francófono, hispano, haitiano literatura de la diáspora), natación, ciclismo, traducción, formación y orientación juvenil. (•) Algunos profesores y asesores clave (para Lengua, Lingüística y Literatura): • Albert Valdman (Ph.D, 1960, Cornell University) - French & Creole LinguisticsClement A. White (Ph.D, 1989, Brown University)  Latin American & Caribbean LiteratureEsther Torrego (Ph.D, Universidad de Madrid, España – Lingüística General Y Hispano); Jeanette Grillet Ambrose (PH.D – Université Sorbonne, Lingüística y Estudios Franceses) quien muestra un gran interés por el estudio de la lingüística criolla y que lo motivan a comenzar a investigar su lengua materna (kreyol); Juan C. Zamora (Ph.D, State University of New-York at Buffalo – Lingüística Hispánica y Seminario en España); Ricardo Navas Ruiz (Ph.D, 1959, Universidad de Salamanca, España (Spain) - Interview:  -- Colegio de España, International Spanish Program – Lingüística Hispánica, Literatura Española y Latinoamericana); Robert H. Spaethling (Ph.D, 1959, University California-Berkeley, German Language & Studies. (•) Ex presentador del programa de Radio Haitiano «Chache Konnen ak Védrine» (Boston, 1996-1997), un programa basado en la investigación y la crítica literaria (a través de Haïti Diaspo Inter 1330 - Boston, Massachusetts). E. W. Védrine recibió el «Certificado de Liderazgo» de la Universidad de Massachusetts-Boston (Facultad de Servicio Público y Comunitario /CPCS - CIRCLE Program), 1997). (•) En la primavera de 2003, E. W. Védrine representó a Haití en la Conferencia Lingüística Internacional en la Guayana Francesa (por invitación del IRD - Institut de Recherche pour le Développement), el tema de la conferencia fue «Écrire les Langues de Guyane» (Escribir las lenguas de la Guayana Francesa). El criollo haitiano está entre los 11 idiomas que se hablan en la Guayana Francesa. Recibió la «Mención Oficial» y Honor del Decano de Estudiantes de Asuntos de la Universidad de Massachusetts-Boston por su servicio a la universidad (1984-85) y la Placa de la Sociedad de la Negritud de Honor por su investigación sobre el criollo haitiano. (•) En alabanza del autor (inglés • francés). (•) De 2016-2017, E. W. Védrine animó el Foro Haitiano «Ayisyen Ini nan Kiraso: Haitianos unidos de Curazao» fundado por Benito Desroches (ex candidato al Parlamento de Curaçao). (•) Desde 2017, E. W. Védrine anima un programa educativo a través de las redes sociales titulado «Edike Ayisyen Ayiti, e Ayisyen nan Dyaspora : Educando a los Haitianos en Haití y a los en la Diáspora. (•) Según él, su éxito como escritor es el valor de los materiales educativos que puede producir en la lengua materna (kreyol)  para su uso gratuito en la educación del pueblo haitiano, pero no cuánto dinero obtendrá de ellos. (•) Recibio los premios Guest Speaker of the Year Award de la Organización ITIAHaiti  (diciembre 2020, Boston, Massachusetts) y el World Farmers Awards 2022 de MEPHA (•) E. W. Védrine vive entre Nueva Inglaterra y el Caribe. [Updated  June, 12, 2023].

* * *

Viré monté