| Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
| Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
| FLUX D'INFORMATIONS |
|
| KRÉYOLAD | PHOTOTHÈQUE |
| ARCHIVES | INDIANITÉ |
| MO FLÉCHÉ | AUTEURS |
| MUSÉE DU DODO | ZOBEL |
| FRAZ KREYÒL POTOMITAN | IOCP |
- Perspectives on the former haitian bilingual program in Cambridge (16.11)
- Kréyolad 1101: Défilé Miss ek Mè (15.11)
- Décès de Jean Benoist: le visiteur lumineux (14.11)
- Recueillement en créole de la Guadeloupe (13.11)
- Haïti et la nouvelle donne (13.11)
- Sounds of Little Haiti : l’empereur Jean-Jacques Dessalines dans l’oubli (10.11)
- Kréyolad 1100: Biznes téraj (08.11)
- Chatgpt ka di, sa ki, pli pré lanmou, ki pli pré lapuisans Bondié, sé ras neg (05.11)
- Guadeloupe: Concert de chambre (02.11)
- Kréyolad 1099: Tranbmanntè (01.11)
- Quelques causes du sous-développement de la littérature créolophone d’Haïti (30.10)
- Maché an blan ( 25.10)
- Kréyolad 1097: Gouvelman asou branch (19.10)
- Yon ti koze ant Jacques Pierre ak Fimber Frank (15.10)
- Kréyolad 1096: Aransò two salé (10.10)
- Du droit à l'opacité (09.10)
- Yon ti koze ant Jacques Pierre ak Tatiana Behrmann (06.09)
- Journal of Haitian Studies Spring 2025 - Volume 31, Number 1 (03.10)
Le site Kapes Kréyol a beaucoup grandi, tant et si bien qu'il déborde le cadre du Capes de
créole, tout en gardant une partie réservée à ceux qui préparent
le CAPES, il a besoin de répondre à autre chose car il devient toujours plus un lieu d'échange
et de promotion de tous les créoles. On a choisi le nom POTOMITAN, qui signifie le «poteau central», pour indiquer que notre
site veut être un des piliers des langues et cultures créoles. Nous changerons la présentation
du site au fur et à mesure de nos possibilités, si vous notez des problèmes techniques,
écrivez-nous. Bonne navigation à tous! Charte de respect et de bienséance.
Les opinions et idées présentées sur le site appartiennent à leurs auteurs, elles ne représentent pas forcément celles du
*
Le musée du Dodo
Les mystères d’un nom
D'où vient le nom de Dodo?
En flamand, notons que «dodo» est
le parfait anagramme de «dood»,
qui signifie… ni plus ni moins que mort.
Il paraît en tout cas certain qu'une bonne part
de sa célébrité vient de son nom:
Dodo, un mot si court, simple syllabe redoublée
si facile à se remémorrer une fois entendu.
...
par Emmanuel Richon
*
Bel poveb kréyol 700
«Lè bétjé pété sé neg yo ka mété déwò».
