Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Yé krik ! yé krak ! bouladjel:
Contes et légendes autour de la mort et des rites funéraires
aux Antilles antan lontan

Yé krik ! yé krak ! bouladjel

Yé krik ! yé krak ! bouladjel: Contes et légendes autour de la mort et des rites funéraires aux Antilles antan lontan, Marie-Line Ampigny, Jean-Georges Chal,i Suzanne Dracius, Jude Duranty, Rodolphe Étienne, Patrick Mathelié-Guinlet, Hector Poullet • Desnel, 2008 • ISBN 978-2-915247-24-4 • 7€.

Pour sauvegarder et perpétuer la langue créole, seule peut-être l'oralité reste encore aujourd'hui reconnue de tous! La preuve même de la richesse de la tradition orale des contes et légendes, c'est que le conteur demeure l'une de ses figures emblématiques, garant de la tradition. Dans ce livre de 20 pages illustrées pliées en accordéon, le lecteur trouvera quelques éléments des traditions d'accompagnement de nos morts. En images et sonore (fichier Mp3).

boule  boule  boule

Ou quand la littérature investi le thème de la mort pour la faire vivre.

C’est le pari des éditions Desnel avec la sortie en librairie de ce beau petit livre à l’occasion des fêtes de la Toussaint et des morts. A travers les magnifiques illustrations de Choko (Nicolas Saint-Aimé), 7 auteurs ont contribué à l’élaboration de cet ouvrage de circonstance.

Jean-Georges Chali dans son avant-propos nous offre par un flash-back Un regard sur la question de la mort aux Antilles. Il nous remémore les «biyé lantèman», «le chodo» ou le «Met kò» «muni d’un bâton donnant des ordres au cortège et veillant au respect du protocole». Même si le mort change de nom pour devenir «kò-a» il a doit au respect.

Le conteur reste un personnage important de la veillée. Selon Suzanne Dracius qui dirige cette collection, il s’agit de «sauvegarder et perpétuer la langue créole, seule peut-être l’oralité reste encore aujourd’hui reconnue de tous». Une semaine après la journée du créole il est important de disposer des livres créoles et en créole pour sauvegarder la langue.

Les contes de Marie-Line Ampigny «J’irai me cacher sous vos tombes» et de Rodolf Etienne «Célestin», Le texte créole de Jude Duranty «Latousen ka tousé», la poésie en créole de Hector Poullet ou celle slamée de Patrick Mathélié-Guinlet, les extraits d’un roman de Suzanne Dracius ainsi qu’un inédit chacun à leur manière met en exergue ce moment important de notre patrimoine en donnant vie à la mort.

Jid

 Viré monté