Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Fables créoles seychelloises
Rodolphine YOUNG
Le berger et la mer
Enn neg enn fwa, ti fin réisi gangn en pti troupo kabri.
Ti ana senk I Iwé en pti mòso la tè, bò la mè.
I pa ti gangn bòkou lazan, mé li ti kontan.
Tou lé zou i wa navir ki vin débark en kantité masandiz:
La bwason, la twal, tou kek soz. Jans ki amèn sa,
I di zot gangn plen lazan presk san fè nayen.
Neg la i di: «Si mo vann mon kabri, mwa gangn lazan;
Mwa kapab met dan zafè. Mwa osi, mwa vin gro zans.
Toudswit, i vann son kabri; i met lazan dan en navi kontravansion.
Navi i alé. Lè i ariv ek marsandiz,
Gad ki ti aprè véyé koma sat i vey lé ra,
I sézi tou masandiz. Ala pov zom la,
Ki bizwen lwé son lé kò ek tranzé, pou kapab viv.
Afos travay, i gangn ankò en pé lazan, i asté dé twa kabri.
Son troupo i péplé… En zou, i ti aprè get lò di lo salé,
I wa sa navi ki vini pou désaz ankò masandiz.
Kapitenn i apeleli; i dmann li si i pa oulé met lazan dan enn zafè ankò.
I réponn: «N’a pa mwa !
Ou oulé mo dòn ankò lazan gouvènman ?
*Hé hé ! Mwa pa bizwen fè ankò bétiz kom sa.
Mo bien koma mò été.»
Version de La Fontaine en français ici.