Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

La danseuse exotique

précédé de Protocole ignifuge

par Dany Laferrière

Dany Laferrière, in Libération, no 2, juillet 1987

Je n’ai jamais écrit un seul vers. J’en lis rarement. Parce que j’aime la poésie. Je suis un lecteur intraitable. Je lis pour mon plaisir. Très peu de poètes haïtiens trouvent donc grâce à mes yeux. Le jeune Davertige. Magloire Saint-Aude, ce poète aux accents arabes. Quelques vers de Phelps. Aujourd’hui, je découvre par hasard un recueil tout frais de Saint-John Kauss et ça m’a plu. Pas tout et pas trop.

J’ai aimé cet œil de rapace, ce style sec et urbain, dans ce bref poème:

Telle quelle
tu fus à mes yeux
ton cœur derrière
l’écran de la ville
ton court silence
n’aura de cesse
qu’au creux
de ma douleur qui fut présence

Parlant d’amour, les poètes haïtiens ont rarement employé un trait aussi rapide. Ça nous repose du charabia généralement emberlificoté des amoureux sirupeux de «cette île trop bavarde».

Bien sûr, Saint-John Kauss, lui aussi, se laisse aller à la sensualité tropicale. Et le résultat, ma foi, n’est pas trop mauvais. Voici un portrait de la petite prostituée de Port-au-Prince:

Voilà la veilleuse en incarnats de septembre
tête baissée et des bouquets de larmes
la rêveuse à cloche-pied affiche son corps de cratère
et d’acrobate payée
pour le soleil et pour la pluie
des semence distraites

Je ne vous garantis pas que tout le recueil est de ce niveau. Mai j’ai senti là quelque chose. Je ne vous demande pas d’être d’accord avec moi. Je ne suis pas un critique. Je lis très rarement de la poésie et ne le fais que pour mon plaisir. Si vous trouvez ce recueil, jetez-y un œil.

Dany Laferrière
15 juillet 1987

Note :

1- Saint-John Kauss, La danseuse exotique précédé de Protocole ignifuge, éditions Choucoune, Port-au-Prince, 1987, 40 pages.

fleur

Saint John KAUSS

 Viré monté