Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Une amérindienne dans ma poésie

à Tecumseh pour Anacaona aux Mayas Incas Aztèques

Saint-John KAUSS

Ottawa-Gatineau, 19 décembre 2022

Caonabo et Anacaona. Source: Haitiglobalvillage.

Cinq-cent nations d’hommes de terres et de fleuves                       d’hommes de grands canyons d’hommes aux serpents sifflant le son de la poésie                            et le ton des poèmes durant la danse du scalp

Des hommes d’épée de lettres et de chiffres               des hommes de la Bible recherchant la pierre philosophale vinrent         et poursuivent l’or les femmes nues à syphilis            corvée de pygmées des tribus allongées sans peine jusqu’à la fin des cérémonies de miel

Des hommes fumant le calumet de paix                            Anacaona la Reine la Réceptrice                         qui accueille Colomb dans sa tente et y passe la nuit

Depuis la nuit  --------- depuis la malédiction des feuilles mortes des forêts                       que reste-t-il des ossements du Manitou des Mohicans des Apaches et Navajos révoltés

Une Amérindienne dans ma case de Nègre remanié                nécessaire pour y passer le temps des cigales endormies       

*

 Viré monté