Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Mwen fè an rèv !

Fo pa nou bliyé...

Traduction créole de Thierry NEGI

Discours, prononcé par Martin Luther King, le 28 août 1963, devant le Lincoln Memorial, à Washington D.C.
Il sera assassiné 5 ans plus tard, le 4 avril  1968.

Mézanmi 
Mwen pé di jòdi-a
Magré tout bwakoré
Tout malkadi
Mwen fè an rèv kanmenm
Sé an rèv ki an fondok menm di “Rèv Améritjen”
Mwen fè an rèv an jou, péyi tala ké lévé èk viv épi tout vrésans kwayans-li
Nou sèten, sa vré, tout nonm ka wè jou menm mannyè
Mwen fè an rèv, an jou anlè mònwouj la Georgie
Ich ansyen esklav
Ich ansyen mèt esklav
Ké pé asiz kantékant alantou tab Lafratèrnité
Mwen fè an rèv, an jou Léta menm Mississipi
An tè sèk, san dlo, ki ka toufé anba lenjistis èk loprésyon
Ké vini an belkoté benyen adan Libèté épi Lajistis
Mwen fè an rèv, kat timanmay mwen ké viv an jou
Adan an péyi oti yo péké twazé-yo parapot a koulè lapo-yo
mé parapot a kanman-yo
Jòdi-a, mwen fè an rèv
Mwen fè an rèv an jou Léta Alabama
Oti gouvèrnè-y pa ka las palé di enterpozisyon èk envalidasyon
ké vini an koté oti tigason épi tifi nèg, ké pé pran tigason épi tifi blan pa lanmen
Pou maché kantékant 
Kon frè èk sè
Mwen fè an rèv jòdi-a 
Mwen fè an rèv , an jou tout fon ké plen
Tout mòn èk montàn ké vini menm wotè
Toutkoté chifonnen ké vini lis èk toutkoté ka zannzolé ké vini dwètpitjèt
Jou tala glorifikasyon Gransényè ké palantjé èk tout moun ké wè-y ansanm
Sa, sé lespwa nou
Sé épi lakonfyans mwen ka alé pakoté lisid
Epi lafwa tala
Nou ké pé mouchwayé montàn dézèspwa pou mofwazé-y an ròch lespwa
Epi lafwa tala, nou ké pé mofwazé tout babiyaj péyi nou adan an bèlè Fratèrnité
Epi lafwa tala, nou ké pé djoubaté ansanm
Prédjé ansanm
Goumen ansanm
Lajolé ansanm
Mawonnen ansanm pou Lalibèté
Toutansachan an jou, chenn-nou ké pété
Jou tala, sé ké jou oti tout ich Bondjé ké pé vréyé lavwa adan an lòt larèl
“Péyi Mwen”
Sé ba-w, péyi dous kon myèl Lalibèté, sé ba-w mwen ka vréyé lavwa
Péyi oti nanm zantèt mwen ka pozétèt
Péyi djòk oti moun ka maché pou chèché lapé
Fòk tout oliwon mòn, kònlanbi sonnen lavwa Lalibèté
Si Lanmérik lé vini an gran Nasyon, tousa pou fèt
Alò libèté ké pé sonnen owa tout granmòn New Hampshire
Libèté pou sonnen owa tout mònmasis New-York
Libèté pou sonnen an tout wotè Allegheny Pennsylvanie !
Libèté pou sonnen anlè tout Wòch anba lanèj Collorado !
Libèté pou sonnen an tout bel mòn la Californie !
Mé sépatout
Libèté pou sonnen di Stone Mountain la Georgie !
Libèté pou sonnen di chak mòn, èk chak topinyè Mississipi !
Libèté pou sonnen toutalantou tout montàn !
Lè nou ké kité Lalibèté sonnen
Lè nou ké kité-y sonnen di chak bouk
Di tout ti kwen lavil
Di chak Eta
Di chak vil
Nou ké raproché nou vitmanprésé di jou tout ich Bondjé
Nèg kon Blan 
Juif kon Miyon
Katolik kon Pwotèstan
Ké pé ba kò-yo lanmen pou vréyé lavwa Négrozspiritjol djòk tala
Bélya !
Bélya !
Bondjé gran Papa ki an syèl
Mèsi !
Chenn-nou fini pa pété !

Martin Luther King Jr

boule

 Viré monté