Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Carnet de Voyage

Revenant de Soualiga

Max Rippon

Rentrer à la maison, au terme du Book Fair de Saint-Martin, est une joie d’avoir bien fait le job, et aussi une tristesse d’avoir laissé passer ce temps béni, sans pouvoir garder en bouche la saveur des embruns distillés là, sous le couvert des mots chaleureux et des propos partagés.

Cette fois encore, et cela pour la 14ème édition, nous avons revisité la Karayib, et promis de ne pas interrompre ce pont que le livre construit en nous, pour rétrécir l’étendue des mers.

Nous avons tant de fois fait le contour de nos rivages communs, relevé nos tessons partagés, à partir de tablées sans cesse élargies, autour de cet axe fort qu’est la parole anglophone, pour n’omettre aucune des composantes de cette espace créole agissant là, mieux encore qu’ailleurs. Nous sommes à Saint-Martin, et c’est Simone Schwarz-Bart qui nous voit comme le Babel des tropiques. Nous autant de piqures d’aiguilles éparpillés dans les draps de l’espérance…

Pour la première fois, de manière formelle, nous avons consacré un temps fort à l’apport francophone de la créolisation de ce bassin, grâce à l’implication amicale et énergique d’Aline Hanson.

C’était l’entame du salon dans cet espace magique consacré au savoir qu’est la médiathèque de Marigot.

Aussi nous avons souligné que face à la mondialisation économique dont les effets nous échappent, qu’il y avait une réponse à donner, pour exprimer la prise en compte des humanisations. Qu’il y avait une âme possible à accrocher à ce volant dévastateur qu’est la globalisation, et qu’ici, là au creux de cette battée qu’est le Salon du livre de Saint-Martin, nous étions en capacité de proposer au monde pris dans son concert d’urgences contradictoires, une réponse en forme de résultante des forces, en constante poussée positive.

Alors, je me suis posé la question, de trouver à valoriser dans ce bassin contraint, la force de notre quotidien créole, en constante élaboration la langue xx créole, en tant que réponse pour un nouveau mettre ensemble, et une nouvelle ordonnance pacifique dont nos rencontres seraient une pierre angulaire.

Ces réflexions de poètes, tenues sur un de coin de table étaient en filigrane, à chaque rencontre informelle ou à la suite de workshops nombreux, de très grande tenue

boule

 Viré monté