| Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan | 
| Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire | 
Engadine, canton des Grisons (Suisse) - Août 2007
![]()  | 
            
![]()  | 
            
Sent, écriture en romanche sur une maison.  "Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille."  | 
            
![]()  | 
            
Lavin, graffiti sur une maison.   | 
            
![]()  | 
            
Scuol, dauphins et sirène, symboles de protections pour la maison.   | 
            
![]()  | 
            
                Ritscha, dominatura da aua. Il bindè d'uonda dubla es imagna per l'aua currainta da la vita.  Nymphe, reine de l'eau, les deux queues symbolisent le flux de l'eau de la vie.  | 
            
![]()  | 
            
Scuol, duos capricorns cuntrapost. Deux capricornes.  | 
            
![]()  | 
            
                Ardez, duos capricorns cuntrapost perchürond la crusch, il vair bös-ch da la vida.  Deux capricornes opposés surveillent la croix, le vrai arbre de la vie.  | 
            
![]()  | 
            
Sent, l'ouroboros o "magliacua", circunbond ün gial. Un ouroboros, serpent cosmique qui se mord la queue, autours d'un coq.  | 
            
![]()  | 
            
 Ardez, Duos immensas vits sco bös-chs paradisics circundeschan 
                il bös-ch da la cugnuschentscha cun Adam ed Eva. Deux immenses vignes du paradis qui entourent l'arbre de la connaissance avec Adam et Ève.  | 
            
![]()  | 
            
Ardez, chasa dubla, fabrichada 1667. Tanter duos culuonnas corinticas, il simbol pel bös-ch dal muond germanic Yggdrasil. Ils 4 culombs albs svolond in 4 direcziuns,... 
              Maison double construite en 1667, entre deux colonnes corinthiennes, le symbole allemand de l'arbre de la vie, le Yggdrasil. Quatre colombes volent dans les quatre directions,...  | 
            
![]()  | 
            
Le village de Sent.   | 
            
![]()  | 
            
Sent, l'homin dal balcun tort. Le petit bonhomme de l'oriel.  | 
            
![]()  | 
            
Sent, balcun tort. Oriel.  | 
            
![]()  | 
            
Guarda, balcun tort. Oriel.  | 
            
Photos © F. Palli
Liens sur le romanche et le canton des Grisons
- Canton des Grison sur le site L'aménagement linguistique dans le monde
 - Site web du canton des Grisons (Version romanche)
 - Lia Rumantscha (Association pour la promotion de la langue romanche)
 - Les langues en Suisses (Site de l'administration fédérale, données statistiques)
 - Recensement fédéral de la population 2000, 
          Le paysage linguistique en Suisse.
 - Radio e Televisiun Rumantscha
 














