Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Fèt a manman

 

 

Chez nous (Haïti) la fête des mères se célèbre le dernier dimanche de mai, donc dimanche prochain. On y fête et les mères et les grand'mères. Je peux donc te dire, par anticipation, Bonne Fête. - Fritz, 26.5.2009.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mère et enfant par Petion Savain, 1967. © Macondo Galerie

Mère et enfant

Bonne fête des mères

Bonne fête
à toutes les mères,
filles et femmes-mères !

Bonne fête
à toutes les mères,
grandes, arrières et arrière-arrières !

Bonne fête
à toutes les mères,
passées, présentes et à venir !

Bonne fête
à toutes les mères,
naturelles, ovocytaires et utérines !

Bonne fête
à toutes les mères,
Putatives et adoptives !

Bonne fête
à toutes les mères,
de familles mono et polyparentales !

Bonne fête
à toutes les mères,
réelles et virtuelles !

Bonne fête des mères à Toutes !

Edmon Wouso
De l’Académie Folle Ansaise,
Né un 7 décembre d’année et de siècle inconnus
D’un père extraordinaire
Et de l’une des 7 Mères-Veilles de la Création
En allée de ce monde un 7 avril 2006

Edmond Rousseau

fleur

Pour ma maman
partie il y a bien trop de temps

D'abord
la chute verticale des feuilles

Alors
passait
négresse à larges hanches
la femme

pulpait le fruit à gousses de ses lèvres
fusait l'amour en coulées d'aquarelle

grinçait l'écho pourri
le rire esclave des saxophones

pleurait l'amour au pilori des nuits

José Le Moigne

fleur

Man Klo pa la ankô

Man Klo, lanné ta la1 ou pa la.
Ou pa la koté nou si latè,
Mé an kè an nou ou la.
An ka vwè souri a’w
Touplen lanmou, kon syèl-la plen zétwal.

An sèten adan syel a’w
Ou ka gadé nou, ou ka souri ban nou.
Ou ka di nou : « pitit an mwen,
Mwen avè zot, an ka vwè zot.

Jôdi la sé fèt a lé maman,
An téké vlé kè a zot kontan.
Bwè mé pa trop, manjé on bon ti manjé,
Bon kon sé mangé la an té ka fè ba zot la.

Zot pé dansé, bay blag,
Jwé kat, jwé domino,
La vi bel mé i toujou two kout.
Pli ta pépa ramplasé jôdi-la.

Lavila ka kontinyé.
Viv li byen, avè lanmou,
San goumé, san malpalé.
Nou si latè pou on ti moman.

On manman sé on trézô,
Mé i pa la pou lontan. » 


Rodrigo del Caribe
Dimanch 25 mé 2008 – Katrè d’maten.

1. On ti bat zyé pou kréyol Matinik.
Man Klo mô le 30 sèptanm 2007.

fleur

Maman Créole

Merci Maman,
Maman Créole tu es trop belle, et chaque jour,
Tu sais réconforter l'enfant qui doute et qui a peur
Menm lè nou tout ja fè tout kalité bétiz

Je te dois tout,
Toi qui fus toujours là pour m'ouvrir le chemin,
Me pardonnant, me libérant, me fortifiant,
Jour après jour, soleil ou pluie, orage ou vent.

Ton fort amour,
Ni la peur, ni le doute, ne sauraient l'affaiblir,
Et même si, parfois, tu te mets en colère,
C'est pour donner à tes enfants leur vraie valeur.

Tu m'as ôté la peur d'être un jour responsible,
Me redonnant confiance après chaque défaite,
É tout pwoblem an mwen pran on koulè pli bel.

A fos ou souri mwen, ti kè an mwen rouvè
Ou montré mwen fos-la té la, adan mwen menm.
Un moment difficile? Une miette d'amour
De toi suffit.

Oui, je le sais,
Tu aimes ton enfant, pour ce qu'il a de bon
Et chaque jour tu lui pardonnes en fin de compte,
En lui mettant au cœur le baume qui guérit!

Gentillesse et tendresse, sont sœurs de ton amour,
Affection maternelle, tu soulages ma charge,
Tout évén'ment est positif, quand je le vois
Avec tes yeux.

Par la mère commencent l'existence et l'amour,
De ton cœur plein de vie, quand tu sers le pays,
Tu nous fais oublier la noirceur du passé,
Et ses supplices.

Nous n'avons qu'une Terre, nous n'avons qu'une Mère,
Et en ce jour béni, Dieu fait le tour de l'île
Pour saluer et honorer de notre amour
Chaque maman.
 
Jean S SAHAÏ

Manman Kreyòl

Mèsi Manman,
Manman Kreyòl ou twò bèl, e chak jou,
Ou konn rekonfòte timoun ki doute e ki gen lapèrè
Menm lè nou tout fè tout kalite betiz deja

Mwen dwe tout,
Ou menm ki te toujou la pou ouvè chemen pou mwen,
Ou padone m, ou libere m, ou fòtifye m,
Jou apre jou, solèy ou lapli, loray ou van.

Lanmou w fò,
Ni lapèrè, ni dout, pa t ap afebli l,
E menm si, pafwa, ou enève,
Se pou bay pitit ou vrè valè yo.

Ou retire lapèrè pou m pran responsablite m yon jou,
Ou reban m konfyans apre chak defèt,
E tout pwoblèm mwen pran yon koulè pi bèl.

A fòs ou souri ban m, ti kè m ouvè
Ou montre m fòs la te la, nan mwen menm.
Yon moman difisil? Yon myèt lanmou
Ki sot nan ou sifi.

Wi, mwen konn sa
Ou renmen pitit ou, pou sa l gen ki bon
E chak jou ou padone l finalman,
Lè w mete sou kè l yon mant ki geri!

Jantiyès ak afeksyon, se sè lanmou w,
Afeksyon matènèl, ou soulaje fado m,
Tout sa k rive pozitif, lè m wè sa
Nan zye ou.

Atravè manman egzistans ak lanmou kòmanse,
Ak kè ou ki plen lavi, lè ou sèvi peyi a,
Ou fè n bliye nwasè lepase,
Ansanm ak doulè l yo.

Nou gen yon sèl Patri, yon sèl Manman,
E nan jou beni sa a, Bondye fè letou zile a
Pou salye e onore lanmou nou chak,
Chak manman.

Jean S SAHAÏ
(Tradiksyon fransè – ayisyen: E. W. Védrine)

fleur

Page pour maman

Kounta

Maman tu n'as pas d'égale

Jean Erich René
2005

Je vous salue mamans

Jean Erich René
2006

Viré monté