Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Contes créoles

Fables créoles seychelloises

Rodolphine YOUNG

La lice et sa compagne

En zou, dan tan lotrefwa, (an palan pa respé)
Ti ana enn fémel koson. Zot konè koma la viand koson i bon!
Sa koson ti fin fè zami ek enn fémel li sien ki ti penn gro vant.
Li sien la y di koson en zou: «Mèo pros pou met ba.
Si ou plè, mon ser, prêt mwa ou pak dé twa zou,
Pou mwa met mon piti.» Koson i di: «Ek plézi, mon ser.
Li sien i vini, i met ba. Son piti i grosi, i vin for,
I kèon mòdé, zap zapé tou la zouné, mòd pti koson.
Kan koson i war sa, sa fin annouyan li;
I di Maman li sien: «Mon sè, aprézan ou piti i fò, ou kapab alé.»
Alé? Ki sa ki di ou sa? Ek ki ou kozé, koson?
Ek mwa mem? Mo pa kwa sa.» Koson iç di:
«Mé pak la pa pa pou ou sa, pou mwa.
Sa koma di ou bat pè ou pran son rob.» Li sien i réponn:
«Mo fou pa mal! Si to kwa pak pou twa, vin met mwa déò,
Nou a wa ki sa na rézon…»
Koma i di sa, i komans grongné: Hwanan an!
I met tot son lé dan déò. Ala koson ki tayé!
Mé li sien ek tou son bann piti, i bat li, i fè li resté.
Zotmòdé mòdé li ziska i mò.

[Parey sa konter noa ki di:
Baton pa tap pli fò ki sab
Tou doumoun i koné bon kè krab
Ki anpes li gangn la tet.)

crabe

Version de La Fontaine en français ici.

Viré monté